| Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri | |
|
|
Yazar | Mesaj |
---|
"Mustafa"Sarıkaya"
Mesaj Sayısı : 175 Yaş : 28 Sınıf : 67678 İş/Hobiler : fghjgj Kayıt tarihi : 02/09/08
| Konu: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Çarş. Eyl. 03 2008, 09:59 | |
| Sad But True
Hey I'm your life Ben senin hayatınım I'm the one who takes you there Ben seni oraya götüren biriyim hey I'm your life ben senin hayatınım I'm the one who caress Ben kucaklanan biriyim they Onlar they betray Onlar ele verir,İhanet eder I'm your only true friend now Şu anki tek hakiki dostun benim they Onlar they'll betray Onlar İhanet edecekler I'm forever there Ben sonsuza kadar oradayım I'm your dream, make you real ben senin hayalinim gerçekleştir I'm your eyes when you must steal Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin I'm your pain when you can't feel Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin sad but true çok kötü ancak doğru I'm your dream, mind astray Ben senin hayalinim,Sapmış düşüncenim I'm your eyes while you're away Ben senin gözlerinim yola çıkmışken I'm your pain while you repay Ben senin izdirabınım karşılığını verirken you know it's sad but true Biliyorsun çok kötüdür ancak doğru you Sen you're my mask Benim maskemsin you're my cover, my shelter Sen kapağımsın, siperimsin you Sen you're my mask Benim maskemsin you're the one who's blamed Sen kabahatli birisin do Yap do my work Yap işini do my dirty work, scapegoat Yap kirli işimi, günah keçisi do Yap do my deeds Yap eylemlerimi for you're the one who's shamed Kim utanılacak biri senin için I'm your dream, make you real ben senin hayalinim gerçekleştir I'm your eyes when you must steal Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin I'm your pain when you can't feel Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin sad but true çok kötü ancak doğru I'm your dream, mind astray Ben senin hayalinim,Sapmış düşüncen I'm your eyes while you're away Ben senin gözlerinim yola çıkmışken I'm your pain while you repay Ben senin izdirabınım karşılığını verirken you know it's sad but true Biliyorsun çok kötüdür ancak doğru hate nefret I'm your hate Ben senin nefretinim I'm your hate when you want love Ben senin nefretinim aşk istediğin zaman pay Öde pay the price Öde bedelini pay, for nothing's fair Öde, Hiçkimsenin adaleti için hey I'm your life Ben senin yaşamınım I'm the one who took you here Seni buraya alan biriyim hey I'm your life Ben senin yaşamınım and I no longer care ve Uzun kaygım yok I'm your dream, make you real ben senin hayalinim gerçekleştir I'm your eyes when you must steal Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin I'm your pain when you can't feel Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin sad but true çok kötü ancak doğru I'm your truth, telling lies Ben senin hakikatinim, yalanlar söylüyorum I'm your reasoned alibis Ben senin iyi düşünülmüş bahanelerinim I'm inside open your eyes Ben açık gözlerinin içierisindeyim I'm you Ben senim sad but true Çok kötü ancak doğru !!! | |
|
| |
"Mustafa"Sarıkaya"
Mesaj Sayısı : 175 Yaş : 28 Sınıf : 67678 İş/Hobiler : fghjgj Kayıt tarihi : 02/09/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Çarş. Eyl. 03 2008, 09:59 | |
| Turn The Page
On a long and lonesome highway east of Omaha Omaha'nın doğusunda uzun ve sessiz bir yolda
You can listen to the engine moanin' out his one note song Motorun bir notalık şarkısını uğuldayışını dinlersin
You think about the woman or the girl you knew the night before Bir gece önce tanıdığın kadını veya kızı düşünürsün
But your thoughts will soon be wandering the way they always do Fakat düşüncelerin yakında yoldan sapavak hep yaptıkları gibi
When you're ridin' sixteen hours and there's nothin' much to do 16 saattir araba kullanıyorsun ve yapacak fazla bir şey yok
And you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through Ama sürmek istemiyorsun, sadece gezinin bitmesini diliyorsun
Here I am Buradayım
On the road again Tekrar yollarda
There I am Oradayım
Up on the stage Sahnenin üstünde
Here I go Gidiyorum
Playin' star again Yıldızı oynayarak
There I go Gidiyorum
Turn the Page Sayfayı çevir
So you walk into this restaurant, all strung out from the road Bu restoranın içine doğru yürüyorsun, hepsi yol kenarına dizilmiş
And you feel the eyes upon you as you're shakin' off the cold Ve gözleri üzerinde hissediyorsun sen soğuktan donarken
You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode Seni rahatsız etmiyormuş gibi yapıyorsun, ama patlamak istiyorsun
Most times you can't hear 'em talk, other times you can Bazen konuştuklarını duymuyorsun bazen duyuyorsun
All the same old cliches, is it woman, is it man? Aynı eski klişeler kadın mı? erkek mi?
And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand Ve hep sayıca az gözüküyorsun, karşı durmaya cesaret edemiyoursun
Here I am Buradayım
On the road again Tekrar yollarda
There I am Oradayım
Up on the stage Sahnenin üstünde
Here I go Gidiyorum
Playin' star again Yıldızı oynayarak
There I go Gidiyorum
Turn the Page Sayfayı çevir
Out there in the spotlight you're a million miles away Sahne ışıklarının orda milyonlarca mil ötedesin
Every ounce of energy you try and give away Her onsenerjide deniyor ve pes ediyorsun
As the sweat pours out your body like the music that you play Çaldığın müzik gibi bedeninden terler dökülürken
Later in the evening as you lie awake in bed Gece geç vakitlerde yatakta uzanırken
With the echoes of the amplifiers ringin' in your head Amfilerin ekoları beyninde çınlarken
You smoke the day's last cigarette, rememberin' what she said Günün son sigarasını içiyorsun, onun ne söylediğini hatırlayarak
Here I am Buradayım
On the road again Tekrar yollarda
There I am Oradayım
Up on the stage Sahnenin üstünde
Here I go Gidiyorum
Playin' star again Yıldızı oynayarak
There I go Gidiyorum
Turn the Page Sayfayı çevir
There I go Gidiyorum
Turn that page Çevir şu sayfayı
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
There I go Gidiyorum
I'm gone Gittim | |
|
| |
"Mustafa"Sarıkaya"
Mesaj Sayısı : 175 Yaş : 28 Sınıf : 67678 İş/Hobiler : fghjgj Kayıt tarihi : 02/09/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Çarş. Eyl. 03 2008, 10:00 | |
| Fade To Black
Life it seems, will fade away yaşam öyle görünüyor ki solacak
Drifting further every day gün be gün uzaklaşarak
Getting lost within myself içimde kaybolarak
Nothing matters no one else hiçbir şey önemli değil , hiç kimse
I have lost the will to live yaşama isteğimi yitirdim
Simply nothing more to give kalmadı verecek şeyim
There is nothing more for me benim için dahası yok
Need the end to set me free beni özgür kılacak sona ihtiyacım var
Things are not what they used to be hiçbir şey eskisi gibi değil
Missing one inside of me içimden bir şeyler kaybolup gidiyor
Deathly lost, this can't be real ölümcül kayıp , gerçek olamaz bu
Cannot stand this hell I feel hissettiğim cehenneme dayanamıyorum
Emptiness is filling me boşluk dolduruyor içimi
To the point of agony keder noktasına dek
Growing darkness taking dawn büyüyen karanlık yutuyor şafağı
I was me, but now he's gone ben bendim , ama o gitti şimdi
No one but me can save myself, but it's too late sadece ben kurtarabilirim kendimi , ama çok geç
Now I can't think, think why I should even try düşünemiyorum artık niçin denemem gerektiğini bile
Yesterday seems as though it never existed dün hiç olmamış gibi görünüyor
Death Greets me warm, now I will just say goodbye ölüm sıcak karşılıyor beni , sadece elveda diyeceğim şimdi | |
|
| |
"Mustafa"Sarıkaya"
Mesaj Sayısı : 175 Yaş : 28 Sınıf : 67678 İş/Hobiler : fghjgj Kayıt tarihi : 02/09/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Çarş. Eyl. 03 2008, 10:00 | |
| One
I can't remember anything Hatırlayamıyorum hiçbir şeyi
Can't tell if this is true or dream Söyleyemem bu rüya mı gerçek mi
Deep down inside I feel to scream Çığlık atmak istiyor içimin derinlikleri
This terrible silence stops me Bu korkunç sessizlik durduruyor beni
Now that the war is through with me Şimdi savaş benim içimde
I'm waking up I can not see Uyanıyorum ama göremiyorum gözlerimle
That there is not much left of me Pek bir şey kalmadığını benden geriye
Nothing is real but pain now Acıdan başka hiçbir şey gerçek değil şimdi
Hold my breath as I wish for death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh please god, wake me Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Back in the womb its much too real Bu çok daha gerçektir rahmin içindeyken
In pumps life that I must feel Hayatı hissetmeliyim kalbim atarken
But can't look forward to reveal Ama sabırsızlanamam açıklamak için
Look to the time when I'll live Yaşayacak olduğum zamana bakarım
Fed through the tube that sticks in me Bana bagli bir tüp besliyor beni
Just like a Wartime Novelty Tıpkı bir savaş yeniliği gibi
Tied to machines that make me be Bağlı olduğum cihazlar yaşatıyor beni
Cut this Life off from Me Bu hayatı benden söküp alın geri
Hold My Breath as I Wish for Death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh Please God, wake Me Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Now the World Is Gone I'm Just One Şimdi dünya yok, ben tek başıma.
Oh God, help Me Oh Allah'ım, yardim et bana
Hold my breath as I wish for death Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi
Oh please god, wake me Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni
Darkness Karanlık
Imprisoning Me Beni hapsediyor
All That I See Tek gördüğüm
Absolute Horror Saf Korku
I Cannot Live Yaşayamıyorum
I Cannot Die Ölemiyorum
Trapped in Myself Kendimde hapsoldum
Body My Holding Cell Vücudum zindanımdır
Landmine Kara Mayını
Has Taken My Sight Görüşümü aldı
Taken My Speech Konuşmamı aldı
Taken My Hearing Duymamı aldı
Taken My Arms Kollarımı aldı
Taken My Legs Bacaklarımı aldı
Taken My Soul Ruhumu aldı
Left Me with Life in Hell Beni yaşamla cehennemde bıraktı | |
|
| |
"Mustafa"Sarıkaya"
Mesaj Sayısı : 175 Yaş : 28 Sınıf : 67678 İş/Hobiler : fghjgj Kayıt tarihi : 02/09/08
| Konu: İlk sözlerini ezberlediğim yabancı şarkı...=) Çarş. Eyl. 03 2008, 10:01 | |
| Nothing Else Matters
So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız
Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım
Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Never opened myself this way Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım
Life is ours, we live it our way Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz
All these words I don't just say Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Trust I seek and I find in you Güveni sende arıyor ve buluyorum
Every day for us something new Her gün bizim için yeni bir şey
Open mind for a different view Farklı bir görüşe açık bir zihin
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım
Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım
But I know Ama biliyorum
So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız
Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım
Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım
Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım
But I know Ama biliyorum
Never opened myself this way Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım
Life is ours, we live it our way Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz
All these words I don't just say Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Trust I seek and I find in you Güveni sende arıyor ve buluyorum
Every day for us something new Her gün bizim için yeni bir şey
Open mind for a different view Farklı bir görüşe açık bir zihin
And nothing else matters Ve başka hiçbir şey önemli değil
Never cared for what they say Ne dediklerini hiç umursamadım
Never cared for games they play Oynadıkları oyunları hiç umursamadım
Never cared for what they do Ne yaptıklarını hiç umursamadım
Never cared for what they know Ne bildiklerini hiç umursamadım
And I know Ve biliyorum
So close no matter how far Ne kadar uzak olsak da çok yakınız
Couldn't be much more from the heart Daha yürekten olamazdım
Forever trusting who we are Daima kim olduğumuza güveniyorum
No nothing else matters Hayır, başka hiçbir şey önemli değil | |
|
| |
±ze®©in61 V.I.P.
Mesaj Sayısı : 1855 Yaş : 33 Sınıf : 11/D İş/Hobiler : müzik, bilgisayar, ders... Lakap : LaZ Kayıt tarihi : 02/05/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Çarş. Eyl. 03 2008, 15:41 | |
| şarkıları ne kadar türkçeye çevirsen de olmaz. bi b.ka benzemez bunlar gibi. olmaz arkadaşım kimse beceremez o işi. | |
|
| |
mheleee
Mesaj Sayısı : 348 Yaş : 33 Sınıf : ne önemi var:P İş/Hobiler : topla oynanan herşey;) Kayıt tarihi : 28/04/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Çarş. Eyl. 03 2008, 16:03 | |
| - tze®©in61 demiş ki:
- şarkıları ne kadar türkçeye çevirsen de olmaz. bi b.ka benzemez bunlar gibi. olmaz arkadaşım kimse beceremez o işi.
+1907.. | |
|
| |
kursat07 Mini_SBL
Mesaj Sayısı : 553 Yaş : 79 Sınıf : 11/D İş/Hobiler : CM Lakap : sariiiyyy Kayıt tarihi : 16/05/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Çarş. Ekim 01 2008, 21:00 | |
| hadi len çoq bilmiş | |
|
| |
±ze®©in61 V.I.P.
Mesaj Sayısı : 1855 Yaş : 33 Sınıf : 11/D İş/Hobiler : müzik, bilgisayar, ders... Lakap : LaZ Kayıt tarihi : 02/05/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Perş. Ekim 02 2008, 07:18 | |
| - kursat07 demiş ki:
- hadi len çoq bilmiş
sus lan sen. b.k kafalı... | |
|
| |
kursat07 Mini_SBL
Mesaj Sayısı : 553 Yaş : 79 Sınıf : 11/D İş/Hobiler : CM Lakap : sariiiyyy Kayıt tarihi : 16/05/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Perş. Ekim 02 2008, 08:57 | |
| eywah kafam açığa çıktı:-) | |
|
| |
±ze®©in61 V.I.P.
Mesaj Sayısı : 1855 Yaş : 33 Sınıf : 11/D İş/Hobiler : müzik, bilgisayar, ders... Lakap : LaZ Kayıt tarihi : 02/05/08
| Konu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Perş. Ekim 02 2008, 12:07 | |
| - kursat07 demiş ki:
- eywah kafam açığa çıktı:-)
senin kuracağın cümleyi, cümleye yüklediin anlamı türkçe gramer bilgini... kafam açığa çıktı ne lan. | |
|
| |
| Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri | |
|