FORUM SBL
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


SBL Forum
 
AnasayfaLatest imagesKayıt OlGiriş yap

 

 Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri

Aşağa gitmek 
4 posters
YazarMesaj
"Mustafa"Sarıkaya"




Erkek Mesaj Sayısı : 175
Yaş : 28
Sınıf : 67678
İş/Hobiler : fghjgj
Kayıt tarihi : 02/09/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyÇarş. Eyl. 03 2008, 09:59

Sad But True

Hey
I'm your life
Ben senin hayatınım
I'm the one who takes you there
Ben seni oraya götüren biriyim
hey
I'm your life
ben senin hayatınım
I'm the one who caress
Ben kucaklanan biriyim
they
Onlar
they betray
Onlar ele verir,İhanet eder
I'm your only true friend now
Şu anki tek hakiki dostun benim
they
Onlar
they'll betray
Onlar İhanet edecekler
I'm forever there
Ben sonsuza kadar oradayım
I'm your dream, make you real
ben senin hayalinim gerçekleştir
I'm your eyes when you must steal
Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin
I'm your pain when you can't feel
Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin
sad but true
çok kötü ancak doğru
I'm your dream, mind astray
Ben senin hayalinim,Sapmış düşüncenim
I'm your eyes while you're away
Ben senin gözlerinim yola çıkmışken
I'm your pain while you repay
Ben senin izdirabınım karşılığını verirken
you know it's sad but true
Biliyorsun çok kötüdür ancak doğru
you
Sen
you're my mask
Benim maskemsin
you're my cover, my shelter
Sen kapağımsın, siperimsin
you
Sen
you're my mask
Benim maskemsin
you're the one who's blamed
Sen kabahatli birisin
do
Yap
do my work
Yap işini
do my dirty work, scapegoat
Yap kirli işimi, günah keçisi
do
Yap
do my deeds
Yap eylemlerimi
for you're the one who's shamed
Kim utanılacak biri senin için
I'm your dream, make you real
ben senin hayalinim gerçekleştir
I'm your eyes when you must steal
Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin
I'm your pain when you can't feel
Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin
sad but true
çok kötü ancak doğru
I'm your dream, mind astray
Ben senin hayalinim,Sapmış düşüncen
I'm your eyes while you're away
Ben senin gözlerinim yola çıkmışken
I'm your pain while you repay
Ben senin izdirabınım karşılığını verirken
you know it's sad but true
Biliyorsun çok kötüdür ancak doğru
hate
nefret
I'm your hate
Ben senin nefretinim
I'm your hate when you want love
Ben senin nefretinim aşk istediğin zaman
pay
Öde
pay the price
Öde bedelini
pay, for nothing's fair
Öde, Hiçkimsenin adaleti için
hey
I'm your life
Ben senin yaşamınım
I'm the one who took you here
Seni buraya alan biriyim
hey
I'm your life
Ben senin yaşamınım
and I no longer care
ve Uzun kaygım yok
I'm your dream, make you real
ben senin hayalinim gerçekleştir
I'm your eyes when you must steal
Ben senin gözlerin olduğum halde aşırabilirsin
I'm your pain when you can't feel
Ben izdirabın olduğum halde hissedemezsin
sad but true
çok kötü ancak doğru
I'm your truth, telling lies
Ben senin hakikatinim, yalanlar söylüyorum
I'm your reasoned alibis
Ben senin iyi düşünülmüş bahanelerinim
I'm inside open your eyes
Ben açık gözlerinin içierisindeyim
I'm you
Ben senim
sad but true
Çok kötü ancak doğru !!!
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
"Mustafa"Sarıkaya"




Erkek Mesaj Sayısı : 175
Yaş : 28
Sınıf : 67678
İş/Hobiler : fghjgj
Kayıt tarihi : 02/09/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyÇarş. Eyl. 03 2008, 09:59

Turn The Page

On a long and lonesome highway east of Omaha
Omaha'nın doğusunda uzun ve sessiz bir yolda

You can listen to the engine moanin' out his one note song
Motorun bir notalık şarkısını uğuldayışını dinlersin

You think about the woman or the girl you knew the night before
Bir gece önce tanıdığın kadını veya kızı düşünürsün

But your thoughts will soon be wandering the way they always do
Fakat düşüncelerin yakında yoldan sapavak hep yaptıkları gibi

When you're ridin' sixteen hours and there's nothin' much to do
16 saattir araba kullanıyorsun ve yapacak fazla bir şey yok

And you don't feel much like ridin', you just wish the trip was through
Ama sürmek istemiyorsun, sadece gezinin bitmesini diliyorsun


Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir


So you walk into this restaurant, all strung out from the road
Bu restoranın içine doğru yürüyorsun, hepsi yol kenarına dizilmiş

And you feel the eyes upon you as you're shakin' off the cold
Ve gözleri üzerinde hissediyorsun sen soğuktan donarken

You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode
Seni rahatsız etmiyormuş gibi yapıyorsun, ama patlamak istiyorsun

Most times you can't hear 'em talk, other times you can
Bazen konuştuklarını duymuyorsun bazen duyuyorsun

All the same old cliches, is it woman, is it man?
Aynı eski klişeler kadın mı? erkek mi?

And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand
Ve hep sayıca az gözüküyorsun, karşı durmaya cesaret edemiyoursun


Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir


Out there in the spotlight you're a million miles away
Sahne ışıklarının orda milyonlarca mil ötedesin

Every ounce of energy you try and give away
Her onsenerjide deniyor ve pes ediyorsun

As the sweat pours out your body like the music that you play
Çaldığın müzik gibi bedeninden terler dökülürken

Later in the evening as you lie awake in bed
Gece geç vakitlerde yatakta uzanırken

With the echoes of the amplifiers ringin' in your head
Amfilerin ekoları beyninde çınlarken

You smoke the day's last cigarette, rememberin' what she said
Günün son sigarasını içiyorsun, onun ne söylediğini hatırlayarak


Here I am
Buradayım

On the road again
Tekrar yollarda

There I am
Oradayım

Up on the stage
Sahnenin üstünde

Here I go
Gidiyorum

Playin' star again
Yıldızı oynayarak

There I go
Gidiyorum

Turn the Page
Sayfayı çevir


There I go
Gidiyorum

Turn that page
Çevir şu sayfayı


There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

There I go
Gidiyorum

I'm gone
Gittim
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
"Mustafa"Sarıkaya"




Erkek Mesaj Sayısı : 175
Yaş : 28
Sınıf : 67678
İş/Hobiler : fghjgj
Kayıt tarihi : 02/09/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyÇarş. Eyl. 03 2008, 10:00

Fade To Black

Life it seems, will fade away
yaşam öyle görünüyor ki solacak

Drifting further every day
gün be gün uzaklaşarak

Getting lost within myself
içimde kaybolarak

Nothing matters no one else
hiçbir şey önemli değil , hiç kimse

I have lost the will to live
yaşama isteğimi yitirdim

Simply nothing more to give
kalmadı verecek şeyim

There is nothing more for me
benim için dahası yok

Need the end to set me free
beni özgür kılacak sona ihtiyacım var

Things are not what they used to be
hiçbir şey eskisi gibi değil

Missing one inside of me
içimden bir şeyler kaybolup gidiyor

Deathly lost, this can't be real
ölümcül kayıp , gerçek olamaz bu

Cannot stand this hell I feel
hissettiğim cehenneme dayanamıyorum

Emptiness is filling me
boşluk dolduruyor içimi

To the point of agony
keder noktasına dek

Growing darkness taking dawn
büyüyen karanlık yutuyor şafağı

I was me, but now he's gone
ben bendim , ama o gitti şimdi

No one but me can save myself, but it's too late
sadece ben kurtarabilirim kendimi , ama çok geç

Now I can't think, think why I should even try
düşünemiyorum artık niçin denemem gerektiğini bile

Yesterday seems as though it never existed
dün hiç olmamış gibi görünüyor

Death Greets me warm, now I will just say goodbye
ölüm sıcak karşılıyor beni , sadece elveda diyeceğim şimdi
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
"Mustafa"Sarıkaya"




Erkek Mesaj Sayısı : 175
Yaş : 28
Sınıf : 67678
İş/Hobiler : fghjgj
Kayıt tarihi : 02/09/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyÇarş. Eyl. 03 2008, 10:00

One

I can't remember anything
Hatırlayamıyorum hiçbir şeyi

Can't tell if this is true or dream
Söyleyemem bu rüya mı gerçek mi

Deep down inside I feel to scream
Çığlık atmak istiyor içimin derinlikleri

This terrible silence stops me
Bu korkunç sessizlik durduruyor beni

Now that the war is through with me
Şimdi savaş benim içimde

I'm waking up I can not see
Uyanıyorum ama göremiyorum gözlerimle

That there is not much left of me
Pek bir şey kalmadığını benden geriye

Nothing is real but pain now
Acıdan başka hiçbir şey gerçek değil şimdi

Hold my breath as I wish for death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi

Oh please god, wake me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni

Back in the womb its much too real
Bu çok daha gerçektir rahmin içindeyken

In pumps life that I must feel
Hayatı hissetmeliyim kalbim atarken

But can't look forward to reveal
Ama sabırsızlanamam açıklamak için

Look to the time when I'll live
Yaşayacak olduğum zamana bakarım

Fed through the tube that sticks in me
Bana bagli bir tüp besliyor beni

Just like a Wartime Novelty
Tıpkı bir savaş yeniliği gibi

Tied to machines that make me be
Bağlı olduğum cihazlar yaşatıyor beni

Cut this Life off from Me
Bu hayatı benden söküp alın geri

Hold My Breath as I Wish for Death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi

Oh Please God, wake Me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni

Now the World Is Gone I'm Just One
Şimdi dünya yok, ben tek başıma.

Oh God, help Me
Oh Allah'ım, yardim et bana

Hold my breath as I wish for death
Nefesimi tut ben dilerken ölmeyi

Oh please god, wake me
Oh lütfen Allah'ım, uyandır beni

Darkness
Karanlık

Imprisoning Me
Beni hapsediyor

All That I See
Tek gördüğüm

Absolute Horror
Saf Korku

I Cannot Live
Yaşayamıyorum

I Cannot Die
Ölemiyorum

Trapped in Myself
Kendimde hapsoldum

Body My Holding Cell
Vücudum zindanımdır

Landmine
Kara Mayını

Has Taken My Sight
Görüşümü aldı

Taken My Speech
Konuşmamı aldı

Taken My Hearing
Duymamı aldı

Taken My Arms
Kollarımı aldı

Taken My Legs
Bacaklarımı aldı

Taken My Soul
Ruhumu aldı

Left Me with Life in Hell
Beni yaşamla cehennemde bıraktı
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
"Mustafa"Sarıkaya"




Erkek Mesaj Sayısı : 175
Yaş : 28
Sınıf : 67678
İş/Hobiler : fghjgj
Kayıt tarihi : 02/09/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: İlk sözlerini ezberlediğim yabancı şarkı...=)   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyÇarş. Eyl. 03 2008, 10:01

Nothing Else Matters

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never opened myself this way
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım

Life is ours, we live it our way
Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz

All these words I don't just say
Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Trust I seek and I find in you
Güveni sende arıyor ve buluyorum

Every day for us something new
Her gün bizim için yeni bir şey

Open mind for a different view
Farklı bir görüşe açık bir zihin

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

But I know
Ama biliyorum

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

But I know
Ama biliyorum

Never opened myself this way
Kendimi hiç bu şekilde açmamıştım

Life is ours, we live it our way
Hayat bizim, onu bildiğimiz gibi yaşıyoruz

All these words I don't just say
Tüm bu sözleri söylemiş olmak için söylemiyorum

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Trust I seek and I find in you
Güveni sende arıyor ve buluyorum

Every day for us something new
Her gün bizim için yeni bir şey

Open mind for a different view
Farklı bir görüşe açık bir zihin

And nothing else matters
Ve başka hiçbir şey önemli değil

Never cared for what they say
Ne dediklerini hiç umursamadım

Never cared for games they play
Oynadıkları oyunları hiç umursamadım

Never cared for what they do
Ne yaptıklarını hiç umursamadım

Never cared for what they know
Ne bildiklerini hiç umursamadım

And I know
Ve biliyorum

So close no matter how far
Ne kadar uzak olsak da çok yakınız

Couldn't be much more from the heart
Daha yürekten olamazdım

Forever trusting who we are
Daima kim olduğumuza güveniyorum

No nothing else matters
Hayır, başka hiçbir şey önemli değil
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
±ze®©in61
V.I.P.
V.I.P.
±ze®©in61


Erkek Mesaj Sayısı : 1855
Yaş : 33
Sınıf : 11/D
İş/Hobiler : müzik, bilgisayar, ders...
Lakap : LaZ
Kayıt tarihi : 02/05/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyÇarş. Eyl. 03 2008, 15:41

şarkıları ne kadar türkçeye çevirsen de olmaz. bi b.ka benzemez bunlar gibi. olmaz arkadaşım kimse beceremez o işi.
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
mheleee

mheleee


Erkek Mesaj Sayısı : 348
Yaş : 33
Sınıf : ne önemi var:P
İş/Hobiler : topla oynanan herşey;)
Kayıt tarihi : 28/04/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyÇarş. Eyl. 03 2008, 16:03

tze®©in61 demiş ki:
şarkıları ne kadar türkçeye çevirsen de olmaz. bi b.ka benzemez bunlar gibi. olmaz arkadaşım kimse beceremez o işi.

+1907..
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
kursat07
Mini_SBL
Mini_SBL
kursat07


Erkek Mesaj Sayısı : 553
Yaş : 79
Sınıf : 11/D
İş/Hobiler : CM
Lakap : sariiiyyy
Kayıt tarihi : 16/05/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyÇarş. Ekim 01 2008, 21:00

hadi len çoq bilmişVery Happy
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
±ze®©in61
V.I.P.
V.I.P.
±ze®©in61


Erkek Mesaj Sayısı : 1855
Yaş : 33
Sınıf : 11/D
İş/Hobiler : müzik, bilgisayar, ders...
Lakap : LaZ
Kayıt tarihi : 02/05/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyPerş. Ekim 02 2008, 07:18

kursat07 demiş ki:
hadi len çoq bilmişVery Happy

sus lan sen. b.k kafalı...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
kursat07
Mini_SBL
Mini_SBL
kursat07


Erkek Mesaj Sayısı : 553
Yaş : 79
Sınıf : 11/D
İş/Hobiler : CM
Lakap : sariiiyyy
Kayıt tarihi : 16/05/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyPerş. Ekim 02 2008, 08:57

eywah kafam açığa çıktı:-)
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
±ze®©in61
V.I.P.
V.I.P.
±ze®©in61


Erkek Mesaj Sayısı : 1855
Yaş : 33
Sınıf : 11/D
İş/Hobiler : müzik, bilgisayar, ders...
Lakap : LaZ
Kayıt tarihi : 02/05/08

Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri Empty
MesajKonu: Geri: Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri   Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri EmptyPerş. Ekim 02 2008, 12:07

kursat07 demiş ki:
eywah kafam açığa çıktı:-)

senin kuracağın cümleyi, cümleye yüklediin anlamı türkçe gramer bilgini...

kafam açığa çıktı ne lan.
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
 
Metallica Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirileri
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
» Metallica

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
FORUM SBL :: Müzik&Sanatcı Bölümü :: Şarkı Sözleri-
Buraya geçin: